Updating the No-Intro naming convention
-
- Posts: 13
- Joined: 28 Mar 2017 00:51
Re: Updating the No-Intro naming convention
One more idea. A specific tag for multicart roms, "10 in 1 pak", this kind of thing.
-
- Posts: 701
- Joined: 22 Sep 2012 16:36
Re: Updating the No-Intro naming convention
Aren't the majority of multicarts bootlegs, which No-Intro doesn't deal in?
And Traditional vs. Simplified Chinese sounds a little overly specific? Would that be like if we were to tag European languages between their European and American (or otherwise) versions?
And Traditional vs. Simplified Chinese sounds a little overly specific? Would that be like if we were to tag European languages between their European and American (or otherwise) versions?
-
- Posts: 10
- Joined: 15 Jan 2013 20:45
Re: Updating the No-Intro naming convention
My $0.02 regarding language tags: they should not be part of the filename at all!
What we're doing with Language has nothing to do with GameName, Region, or Revision information: they do not contribute to define what I'd call a "Release Event". The languages tell you nothing about the physical game cartridge itself. I mean, are there any examples of a game which are
* same name,
* same region,
* same revision,
* but different language tags? I doubt it.
Language instead is a user convenience that tells you information about the game program. This is IMO about as useful as putting "(Has Cheat Codes)" on the filename or "(Can Save Progress)" or "(Internet Connection)" or something similar. Nice to know, maybe, but not uniquely identifying of a ROM.
The PROPER place for language codes is in a complely different file, like GameBase or MAME's HISTORY.DAT or some external IVGDB source - somewhere that would keep all sorts of metadata about games beyond the rom itself (developer credits, languages supported, game sequel / series / reboot, cross-platform release info, license tie-in, trivia, promotional material, etc etc)
But the users will complain ... so the second best place for it is the currently unused Language tag in the XML file, and then ClrMamePro or RomCenter can be used to "Append the language tag to the Filename when Renaming", or you can sort and filter on them if you like. No functionality lost, rom names cleaned.
What we're doing with Language has nothing to do with GameName, Region, or Revision information: they do not contribute to define what I'd call a "Release Event". The languages tell you nothing about the physical game cartridge itself. I mean, are there any examples of a game which are
* same name,
* same region,
* same revision,
* but different language tags? I doubt it.
Language instead is a user convenience that tells you information about the game program. This is IMO about as useful as putting "(Has Cheat Codes)" on the filename or "(Can Save Progress)" or "(Internet Connection)" or something similar. Nice to know, maybe, but not uniquely identifying of a ROM.
The PROPER place for language codes is in a complely different file, like GameBase or MAME's HISTORY.DAT or some external IVGDB source - somewhere that would keep all sorts of metadata about games beyond the rom itself (developer credits, languages supported, game sequel / series / reboot, cross-platform release info, license tie-in, trivia, promotional material, etc etc)
But the users will complain ... so the second best place for it is the currently unused Language tag in the XML file, and then ClrMamePro or RomCenter can be used to "Append the language tag to the Filename when Renaming", or you can sort and filter on them if you like. No functionality lost, rom names cleaned.
-
- Posts: 10
- Joined: 15 Jan 2013 20:45
Re: Updating the No-Intro naming convention
On second thought after reading through these posts it seems like there are a few requests for different kinds of info:
Asian (Chinese or Japanese) or English titles?
NTSC or PAL?
Box Title or Screen Title?
...and the language tags I mentioned above...
Now I realize this is a post for the ROM File Naming Standard and I won't intrude too much further, but I do want to point out that the .dat / .xml files can have a LOT more info in them than what we're currently putting. So if we do have official English and Japanese names, put the names in tags in the dat, that way they aren't lost and are captured somehow in a standard manner. With more data the ROM manager authors or frontend authors can parse it and use to display however the user wants it.
Come to think of it this might be a good segue into updating the allowable fields in the Logiqx .dtd file.
http://www.logiqx.com/Dats/datafile.dtd
Asian (Chinese or Japanese) or English titles?
NTSC or PAL?
Box Title or Screen Title?
...and the language tags I mentioned above...
Now I realize this is a post for the ROM File Naming Standard and I won't intrude too much further, but I do want to point out that the .dat / .xml files can have a LOT more info in them than what we're currently putting. So if we do have official English and Japanese names, put the names in tags in the dat, that way they aren't lost and are captured somehow in a standard manner. With more data the ROM manager authors or frontend authors can parse it and use to display however the user wants it.
Come to think of it this might be a good segue into updating the allowable fields in the Logiqx .dtd file.
http://www.logiqx.com/Dats/datafile.dtd
-
- Posts: 701
- Joined: 22 Sep 2012 16:36
Re: Updating the No-Intro naming convention
I think Daikata GBC had a couple versions supporting a few different languages within each version.hornpipe2 wrote: What we're doing with Language has nothing to do with GameName, Region, or Revision information: they do not contribute to define what I'd call a "Release Event". The languages tell you nothing about the physical game cartridge itself. I mean, are there any examples of a game which are
* same name,
* same region,
* same revision,
* but different language tags? I doubt it.
I wouldn't be surprised if there was something in the GBA or DS library somewhere like that.
How do we handle the multi-region (and thus multi-language) Genesis ROMs again? Is it by whichever is the "parent" title?
3DS VC Pokemon games would fit that, having (3 in NA, 5 in Europe) language variants available for each game.
-
- Posts: 10
- Joined: 15 Jan 2013 20:45
Re: Updating the No-Intro naming convention
Wow. I stand corrected. I assumed those would be entered in as different Revision numbers.KingMike wrote:I think Daikata GBC had a couple versions supporting a few different languages within each version.hornpipe2 wrote: What we're doing with Language has nothing to do with GameName, Region, or Revision information: they do not contribute to define what I'd call a "Release Event". The languages tell you nothing about the physical game cartridge itself. I mean, are there any examples of a game which are
* same name,
* same region,
* same revision,
* but different language tags? I doubt it.
I wouldn't be surprised if there was something in the GBA or DS library somewhere like that.
How do we handle the multi-region (and thus multi-language) Genesis ROMs again? Is it by whichever is the "parent" title?
3DS VC Pokemon games would fit that, having (3 in NA, 5 in Europe) language variants available for each game.
In that case I suggest dropping Language from everything unless it helps to differentiate one ROM from another.
-
- Posts: 13
- Joined: 28 Mar 2017 00:51
Re: Updating the No-Intro naming convention
(Asia) roms are a bit confusing. Some times they are in chinese, so I assume they are chinese games. Why would they be launched outside China? I think they should be tagged as (China). As Asia is a continent and not an official region for Consoles Manufacturers, and have both Pal and NTSC contries in it, maybe, (NTSC) and (Pal) should me mandatory. (Asia) games can have Pal and NTSC versions at the same time. It appears that (Asia) and (Unknown) are the same thing. (Asia) is a too general term. It seems that unlicensed developers, just developed their games for all the globe, or, specifically China. See famiclone cases. I had a lot of famiclones with games in memory that are tagged (Asia) today, but I do not live in asia, I live in South America, and those games were sold here. Maybe (Asia), (Unknown), launched in english, should be unified as (PAL/NTSC) (World) (Unl). What do you think about? What changes do you recommend?
Last edited by PinkLouie on 18 May 2017 06:40, edited 1 time in total.
-
- Posts: 13
- Joined: 28 Mar 2017 00:51
Re: Updating the No-Intro naming convention
no-Intro has both (Sample) and (Demo) tags. I think this need to me unified.
-
- Posts: 13
- Joined: 28 Mar 2017 00:51
Re: Updating the No-Intro naming convention
If No intro do not calls Japan as Nippon, or Germany as Deutschland, why do not use english for their games' names instead of the native country language (all roms equal in name, just change the language tag). It also solve a possible problem of multi region roms, for example, USA - Japan. Mario Paint or マリオペイント?
-
- Posts: 13
- Joined: 28 Mar 2017 00:51
Re: Updating the No-Intro naming convention
Some games in no-intro database are tagged as (pirate). What's the point of supporting pirate hacks like "Sonic 4" for Snes or multicarts? I think, maybe, no-intro should be more clean, without pirate things and these kind of stuff.
-
- Posts: 13
- Joined: 28 Mar 2017 00:51
Re: Updating the No-Intro naming convention
I also thing that a (program) tag is good for things like Pro Action Replay, because they are not games.
-
- Posts: 125
- Joined: 25 Nov 2016 17:09
Re: Updating the No-Intro naming convention
i never understood why there are pirate and unlicensed stuff in the database if the goal is to collect all the licensed games.PinkLouie wrote:Some games in no-intro database are tagged as (pirate). What's the point of supporting pirate hacks like "Sonic 4" for Snes or multicarts? I think, maybe, no-intro should be more clean, without pirate things and these kind of stuff.
-
- Posts: 10
- Joined: 15 Jan 2013 20:45
Re: Updating the No-Intro naming convention
Tengen Tetris, for example, is an important bit of unlicensed NES history.Collecter wrote:i never understood why there are pirate and unlicensed stuff in the database if the goal is to collect all the licensed games.PinkLouie wrote:Some games in no-intro database are tagged as (pirate). What's the point of supporting pirate hacks like "Sonic 4" for Snes or multicarts? I think, maybe, no-intro should be more clean, without pirate things and these kind of stuff.
Some Sega games were from originally unlicensed developers, who later went on to become licensed developers.
It is a blurry line but I don't think "eliminate all unlicensed" is the answer.
-
- Posts: 13
- Joined: 28 Mar 2017 00:51
Re: Updating the No-Intro naming convention
I don't said neither think you should remove all unlicensed games, but pirated games, yes. Multicarts too, they are a bunch of repeated games that are already available in its standalone roms. Protos, betas, and samples/demos? I do not know, but maybe, they aren't even complete games.hornpipe2 wrote:Tengen Tetris, for example, is an important bit of unlicensed NES history.Collecter wrote:i never understood why there are pirate and unlicensed stuff in the database if the goal is to collect all the licensed games.PinkLouie wrote:Some games in no-intro database are tagged as (pirate). What's the point of supporting pirate hacks like "Sonic 4" for Snes or multicarts? I think, maybe, no-intro should be more clean, without pirate things and these kind of stuff.
Some Sega games were from originally unlicensed developers, who later went on to become licensed developers.
It is a blurry line but I don't think "eliminate all unlicensed" is the answer.
-
- Posts: 125
- Joined: 25 Nov 2016 17:09
Re: Updating the No-Intro naming convention
The good thing is we know which roms are pirate unlicensed etc so we can "make" our own personal collection.
i made my own collection for example with unlicensed stuff removed, removed all the early versions of games and kept the latest revisions, removed games with languages i dont understand, removed all demos and samples that cant be used with the main games to unlock some bonus content, kept all the ereader roms cause some can be used with the english games and i simply cant test all of them because of no free time and kept prototypes and debug roms in a separate collection kust because i like rare stuff.
i made my own collection for example with unlicensed stuff removed, removed all the early versions of games and kept the latest revisions, removed games with languages i dont understand, removed all demos and samples that cant be used with the main games to unlock some bonus content, kept all the ereader roms cause some can be used with the english games and i simply cant test all of them because of no free time and kept prototypes and debug roms in a separate collection kust because i like rare stuff.