Japanese translation

General No-Intro related discussions.
Post Reply
root
Site Admin
Posts: 739
Joined: 19 May 2008 09:26

Japanese translation

Post by root »

Rif: 425 Japanese translation \ yoshizuki on 28th December 2005, 19:02 wrote:

Hi

I need to catch right filename in this webpage about 1 Genesis/Megadrive game:

Plz find ---> T-76123

and gimme Softwarehouse and Game name.

Thx

http://yap.marubaku.com/d_ism/game/sega/md/md-all.htm

===============================================

Re: Japanese translation \ NGEfreak on 28th December 2005, 19:36 wrote:

I guess it's this one:

game (
name "Taikou Risshiden (J)"
description "Taikou Risshiden (J)"
rom ( name "Taikou Risshiden (J).md" size 1310720 crc f96fe15b )
)

===============================================

Re: Japanese translation \ Yakushi~Kabuto on 28th December 2005, 20:08 wrote:

I can confirm NGEfreak's reply
animelabs "translates" the title to the following romaji "ta kou risshi den"

===============================================

Re: Japanese translation \ yoshizuki on 28th December 2005, 21:39 wrote:

It was needed to identify this new dump:

#02 Taikou Risshiden (Ch) - new dump by Ken.bin

Thx a lot.

===============================================

Re: Japanese translation \ madcell on 29th December 2005, 03:05 wrote:

New Dump List

Dumper: Ken (China)

#01 MegaCD Model 2 BIOS V2.00 (J) (Dec 1992) - Released
CRC: 4374808D

#02 Wukong Waizhuan (Unl) [t1] - Released
CRC: 07D1EE45 (Pure Dump)
CRC: F60B14F3 (Decrypted)

#03 Taikou Risshiden (J) [t1] - Released
CRC: 185F7902 (Pure Dump)
CRC: EBE0AC33 (Decrypted)

#04 Aoki Ookami to Shiroki Meshika - Genchou Hishi (J) [t1] - Released
CRC: 7C161C48 (Pure Dump)

#05 Aerobiz Supersonic (U) [t1]
CRC: 19F38AE5 (Pure Dump)

#06 Bahamut Senki (J) [t1]
CRC: 98C368CE (Pure Dump)

#07 Shin Souseiki Ragnacenty (J) [t1]
CRC: A6DCE438 (Pure Dump)

#08 Shuihu Fengyu Zhuan (Unl) [t1]
CRC: 3E9E010C (Pure Dump)

#09 Sorcerer's Kingdom (U) [s1]
CRC: 568B2646 (Pure Dump)

#10 Traysia (U) [s1]
CRC: 935BCFF0 (Pure Dump)

===============================================

Re: Japanese translation \ ElBarto on 29th December 2005, 03:14 wrote:

Can you send me the dump please (elbarto [at] epitech [dot] net) ?

//edited your mail so that you won't be spammed ;) ~X-or

===============================================

Re: Japanese translation \ yoshizuki on 2nd January 2006, 11:37 wrote:
New Dump List

Dumper: Ken (China)

#01 MegaCD Model 2 BIOS V2.00 (J) (Dec 1992) - Released
CRC: 4374808D

#02 Wukong Waizhuan (Unl) [t1] - Released
CRC: 07D1EE45 (Pure Dump)
CRC: F60B14F3 (Decrypted)

#03 Taikou Risshiden (J) [t1] - Released
CRC: 185F7902 (Pure Dump)
CRC: EBE0AC33 (Decrypted)

#04 Aoki Ookami to Shiroki Meshika - Genchou Hishi (J) [t1] - Released
CRC: 7C161C48 (Pure Dump)

#05 Aerobiz Supersonic (U) [t1]
CRC: 19F38AE5 (Pure Dump)

#06 Bahamut Senki (J) [t1]
CRC: 98C368CE (Pure Dump)

#07 Shin Souseiki Ragnacenty (J) [t1]
CRC: A6DCE438 (Pure Dump)

#08 Shuihu Fengyu Zhuan (Unl) [t1]
CRC: 3E9E010C (Pure Dump)

#09 Sorcerer's Kingdom (U) [s1]
CRC: 568B2646 (Pure Dump)

#10 Traysia (U) [s1]
CRC: 935BCFF0 (Pure Dump)
Hi Madcell
What are [s1] & [t1] in those names above?
Bye

===============================================

Re: Japanese translation \ Stahn on 7th February 2006, 16:26 wrote:

[t1] should be "Trainer 1" according to GoodShit, but I don't know about the other.
Post Reply